sobota 8. října 2011

Pokroky v japonštině 11

Tak první pokrok je ten, že píšu hnusné "A" v katakaně. Nebo spíš, že jsem se to dozvěděla a můžu to ještě napravit, než bude pozdě.


Povedlo se mi odezírat ze rtů Japonci v dorama \(^_^)/
Ale už se nepamatuju, co říkal ^^;


Právě se bavím se svým druhým Japoncem po Skypu! \(^_^)/
Zatím tedy jen písemně, ale to přijde!
S prvním Japoncem jsem trochu podváděla, protože jsme konverzovali v angličtině. O horolezectví, sportu a lingvistice XD 
Ptal se mě, jestli hraju hokej, a když jsem odpověděla, že běžné dívky u nás hokej nehrají, zeptal se, jestli hraju fotbal ^^;
Pak mi vyprávěl o českém zapasníku sumo, kterého jsem vůbec neznala. On, jakožto obyvatel Nagana, se zase divil, že čeští hokejisté vyhráli olympiádu.

Japonec č.2 už píše japonsky, a tak už jsem se mu musela omluvit za dlouhé čekání, než nadatluju nějakou větu. Zatím jsme probrali hudbu (klasické téma), potapěčskou licenci a pejska jeho rodičů.
V Japonsku je teď jedna hodina po půlnoci, očividně jsem ho ještě neunudila k smrti. 
Ale stejnak ti Japonci píšou jako "japonská prasata". Že jsem nebohý student a partikule bych se chtěla někdy naučit správně je vůbec nezajímá a "wa", "ha" a "ga" si používají, jak je napadne.


Po vzoru Sal jsem si i Facebook přetransformovala do japonské verze a jak začli dělat ty velké změny, tak se v tom občas nevyznávám >.>


Brzy se tu asi pochlubím svou první přečtenou japonsky psanou knihou.
Stay tuned!

16 komentářů:

  1. kam už jste ve škole došli? máte už zmáknutou hiraganu a katakanu?

    OdpovědětVymazat
  2. Katatanu jsme zvládli, za úkol máme odevzdat krasopisnou hiraganu, tudíž bude sensei předpokládat, že jsme ji taky zvládli, trošku ji asi pocvičíme na hnusnou klepající se a klouzající tabuli, dostaneme na ni úkol na dvě stránky a začneme kanji ^^

    OdpovědětVymazat
  3. to teda postupujete rychle

    OdpovědětVymazat
  4. To jo, ti, co ještě japonštinu nedělali, asi dostávají pořádně zabrat. A neberem jen písmo. Už jsme dělali skloňování přídavných jmen končících na -i a ve třetí lekci jsou hned tři A4 slovíček.

    OdpovědětVymazat
  5. no páni... nemohla by jsi sem nějaký ty materiály dát, pro ty chudáky co se nedostali na japanologii a chtěli by se něčemu přiučit. jinak co se učíte v literatuře a dějinách, by se mi hodil nějaký tip na zdroj z kterýho se připravit na reálie, jestli to budu příští rok vůbec zkoušet....

    OdpovědětVymazat
  6. Materiály si kopírujeme od učitele, maximálně sem můžu napsat, co jsme tak probrali v gramatice, ta se dá najít všude po netu.
    Literaturu a dějiny máme tuším až ve druhém ročníku. Teď berem předmět Úvod do hospodářského zeměpisu a dějin, kde je od všeho trochu. Zatím jsme probrali základní zeměpis, oblasti a prefektury, sporná území, náboženství, národnostní menšiny a velmi stručně vývoj ekonomiky. Myslím, že k přijímačkám (pokud budou chtít do Olomouce reálie - říkali nám, že o tom uvažují) bude stačit přečtení anglické wikipedie. To se rozhodně netýká Prahy, tam to chce načíst několik knih.

    OdpovědětVymazat
  7. když jsme u těch sporných území, který to prosím tě jsou, toto téma se mi na wikipedii najít nedaří..

    OdpovědětVymazat
  8. Jde tu o nevyjasněná vlastnická práva týkající se Kurilských ostrovů (rozepře s Ruskem)
    http://en.wikipedia.org/wiki/Kuril_Islands_dispute

    Senkaku (Čína)
    http://en.wikipedia.org/wiki/Senkaku_Islands_dispute

    Takeshima (Korea)
    http://en.wikipedia.org/wiki/Liancourt_Rocks_dispute

    Myslím, že přečtení úvodního odstavce je plně dostačující, jinak je tam těch informací trochu moc ^^
    Většinou jde o to, že by se na ostovech a kolem mohla vyskytovat ropa a zemní plyn, popřípadě ryby.

    OdpovědětVymazat
  9. Tak a jsem ještě ve větší depce, než jsem byla do teď (ne ze školy, ne z japonštiny, ale z jedné blbosti). Bueee, já chci umět japonsky natolik, abych mohla konverzovat i na jiná témata, než kolik je hodin a čí je to tužka.

    Btw: Kdybys viděla moji odpornou hiraganu, byla bys se svým A úplně v klidu. Navíc já mám údajně hnusné NA, které se mi ale na to, jak hnusně píšu, povedlo. Ale vzhledem k tomu, že jsem se rozhodla nevnímat negativní vlivy okolí, je mi to jedno. Tse!

    Btw 2: Copak čteš v japonštině??? Držím palce^^

    OdpovědětVymazat
  10. Budeš umět ani se nenaděješ, uvidíš ^^

    Každý píše určitě něco hnusného, to musíme natrénovat XD

    Čtu Taketori monogatari (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_the_Bamboo_Cutter) v manga podání. Už jsem za půlkou a chystám se na to napsat recenzi do jazykových cvičení na angličtinu. Doufám, že mě s tím nevyrazí :D

    OdpovědětVymazat
  11. páni, v manga podání to musí být zajímavý. jsi si to odněkud stáhla?

    OdpovědětVymazat
  12. Ne, půjčila jsem si to v knihovně ^^
    Mají tam i Genji monogatari ve stejném stylu, to budu číst asi potom.

    OdpovědětVymazat
  13. Ayu: No, nemám ten pocit. Spíš vypadnu, než se naděju :D

    Jojo. Trénink je důležitá věc.

    Ahaaa. Noo zkusí si tě vyrazit. Tse!

    OdpovědětVymazat
  14. já chci mít taky po ruce takovou supr knihovnu:(((

    OdpovědětVymazat
  15. Zkus se přihlásit do nějaké větší knihovny v tvém okolí. Japonsky asi nic mít nebudou, ale překvapilo mě, kolik bylo v mé lokální knihovně knížek přeložených do češtiny.
    Také existuje meziknihovní výpůjční služba, myslím že zpoplatněná.

    OdpovědětVymazat
  16. u nás nemaj v japonštině absolutně nic, ale vietnamština to je něco jinýho... asi se začnu učit jiný jazyk a alespoň se domluvim na tržišti:)

    OdpovědětVymazat