středa 18. dubna 2012

UPOL Diary 07



 Dneska ráno jako vždy Fonetika, druhou polovinu jako obvykle nevnímám, klíží se mi oči. Píšu proto svou první pseudofanfikci v japonštině, KinKi konverzace po skončení nahrávání Donnamonya, fluff jak blázen na počest Tsuyoshiho narozenin. Středeční Doya byla vůbec zajímavá, Kouchan přiznal že se mu děje ドキッと (dokitto), když na něj promluví mladší slečna v タメ語 (tamego, neformální řeč) ww
Jinak je tu vidět krásný příklad Tsuyoshiho přitakávání 相槌 (あいづち, aidzuchi).

光「そうそうそう。それは思います。ええ、まあでも、年下の女性に
なんかタメ語でなんか言われたらドキッとしますねえ」
剛「光一さん、ドキッとすると」
光「しますよ!」
剛「うん・・」
光「いやそんな、そんなことってないけど、そんな。シチュエーションとか
遭遇したことほぼないけど」
剛「んー」
光「例えば、なんか・・じゃあ、なんでもええ撮影でもなんでもいいですわ、
共演した年下の女の子がいるとするじゃないですか。したら・・なんか、
例えばスタジオの収録だったとするじゃないすか、で、昼休憩なりました、
食事に行こうかなと思ってる時に、食事行こう、とか言われたら、お・・おおう、行こうか・・・」
剛「んん~~~」
光「・・って、思いますよね」
剛「なるほどなるほどっ」
光「行きませんか、じゃなくて」
剛「ん~、なるほどね」
光「もう・・もうじゃあ、おごっちゃうよ!みたいな。おじさんおごってあげちゃうよ、みたいな」

Voda je na koleji čím dál tím odpornější, byla jsem nucena koupit balenou :/

Většinu dne jsem strávila plněním úkolu do Dějin japonské kinematografie, čili koukáním na film :D
On totiž trval bezmála čtyři hodiny. Musím říct, že jsem se u 愛のむきだし (2009, Ai no mukidashi) vůbec nenudila (narozdíl od té fonetiky) a soundtrack od ゆらゆら帝国 (Yurayura teikoku) byl špičkový. Navíc tam hrála moje oblíbená Mitsushima Hikari (Soredemo, Ikite Yuku).
Též jsem se naučila další užitečná slovíčka:
懺悔     ざんげ     zpověď
原罪     げんざい  prvotní hřích
hm a... well... 勃起     ぼっき si najděte sami ^w^



Teď se bavím překladem Kiplingovy povídky "How the whale got his throat" na Překladatelský seminář 1, rozhodně mnohonásobně lepší než minulý úkol - překlad publicistického článku z prostředí evropské unie, který musel mít i komentář. Rýmuju si tu hvězdice a kraby a další mořskou havěť, bohatě využívajíc svých biologických znalostí. Taky se hodí příručka, kde je o češtině všechno, co by měl správný Čech znát a slovník rýmů taky není k zahození.

Dlouho jsem koumala, jak na blog vložit samotnou písničku a nemuset jí přitom konvertovat na video a uploadovat přes YouTube (kde vám jí smažou) a konečně jsem ( po dvou hodinách usilovné práce) dospěla k řešení ^w^

Doufám, že všichni máte Quick Time XD

Takže jsem můžu začít dávat Tsuyoshiho obskurní (ale skvělé) písničky, které se na YT jen tak nenajdou :D
TUKUFUNK (variace na Session z koncertu v 平安神宮 Heianjingu) z nového alba


Jinak už mám za sebou svou první zkoušku tohoto semestru - z Úvodu do jazyka a literatury ^^

Tsuyoshiho album je tak dokonalé. *__*

4 komentáře:

  1. 勃起 už z hlavy nedostanu. :D
    musí být sranda číst/psát PWP v japonštině. :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. By mě zajímalo, jestli je to tak explicitní jako v angličtině XD

      Vymazat
  2. Ta Kiplingova povídka byla zlo. Biologické znalosti nemám a mé básnické mini-střevo bylo vyoperováno již dávno XD Na článek si nějak nezvpomínám, ale za to mám v živé paměti jakousi výroční zprávu, jejíž obsah jsem naprosto nechápala XD

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Mně nejvíc dávají zabrat věci politický a úředničina, vždycky uplyne neskutečný množství času než se tím prokoušu. No, vlastně u ostatních textů trávím taky docela dlouho :D Ale aspoň jsou zábavnější...

      Vymazat